影片由當今大馬提供
日前有馬來西亞網友爆料指出,鹹蛋超人馬來文漫畫書之所以被禁,是因為出版社將漫畫中的一種鹹蛋超人God,翻譯成Allah(阿拉)。稍後馬來西亞內政部亦證實,馬來文版《鹹蛋超人,終極力量》(Ultraman The Ultra Power)一書之所以被禁,是因為該書內將鹹蛋超人王稱之為阿拉。
馬來西亞內政部發表的文告指出,鹹蛋超人一角並未觸犯任何法律,僅是「鹹蛋超人,終極力量」一書馬來文版遭查禁罷了。馬來西亞內政部擔憂穆斯林孩童的信仰會遭到侵蝕,文中將鹹蛋超人王稱之為阿拉,會導致孩童思想會被影響,誤認鹹蛋超人之王為阿拉。文告上也說,對於馬來西亞穆斯林而言,阿拉字眼是神聖的,同時是一個敏感的詞彙,倘若遭人士濫用,會引起穆斯林反彈。
馬來西亞內政部表示,《鹹蛋超人,終極力量》已違反了1984年印刷與出版法令第7(1)條文,相關人員可遭監禁3年以下或罰款2萬令吉。
馬來西亞當局的作法已引起民眾反彈,許多網民將頭像換成鹹蛋超人表示抗議。
編輯:管中祥