島弧・黑潮

臺北故宮珍藏赴日展出 「國立」名稱成為問題?

本文由公庫合作伙伴【島弧・黑潮】――Japan Broadcast提供

為了明年在日本舉辦臺北故宮展覽會,臺北故宮博物院、東京國立博物館與九州國立博物館三方於本月16日,在臺北舉行了簽約儀式。以報紙為主的各家媒體均以大篇幅報導此事,想必應該有許多讀者看到這則新聞。

但是,有多少人注意到這篇報導中的奇妙之處呢?

奇妙之處,就在於展覽會的名稱。這次展覽會的名稱是「臺北 國立故宮博物院--神品至寶」但是,各媒體則報導成「臺灣的臺北‧故宮博物院展即將招開」。另一方面,日本的報社在自己主辦活動前,習慣先在報紙上以「社告」的方式告知活動內容。在部分媒體的社告中使用了「國立故宮博物院」的稱呼。

(譯者註:本次展覽的主辦單位包含東京国立博物館、國立故宮博物院、NHK、NHKプロモーション、読売新聞社、産経新聞社、フジテレビジョン、朝日新聞社、毎日新聞社、東京新聞等各大媒體,因此各報社會發出社告)

在17日的讀賣新聞早報,第21版的專題報導中的社告中出現了如下的「澄清聲明」。

「在社告中對於故宮博物院的稱呼,是由東京國立博物院、臺北故宮博物院、日華議員懇談會三方共同決定的,本報關於臺灣的編輯方針並未有任何改變。」

產經新聞也於同日,在第16版的專題報導中的社告旁刊載了「澄清聲明」,表示社告中的「展覽會名稱是採用官方名稱」。就報社而言,發出這樣的「澄清聲明」,是對相對重要的案例採取的應對方式。

但是,在朝日新聞的版面裡沒有出現「澄清聲明」,而是在報導中,以「臺北‧故宮博物院」作為報導用的名稱,以「國立故宮博物院」作為活動的正式名稱。

這是在日本報導臺灣新聞碰到限制時,所採取的應對措施。日本主要的報紙、電視新聞台等媒體,有著「在報導臺灣相關新聞時,不會使用承認臺灣為一個國家的措辭」的業內守則。所以平常會儘量避免使用「臺灣政府」、「中華民国」、「臺灣的國民」等措辭。

然而,展覽會名稱是具體的專有名詞,不能隨意改變。因此以苦肉計的方式,在報導中以如同以往般地使用「臺北‧故宮博物院」、「臺北故宮」等符合業內守則的稱呼方式,在社告中則寫著「國立故宮博物院」。另外再為了避免被認為打破業內守則,於社告旁附上「澄清聲明」。不承認台灣為國家的中國,會因為報社打破業內守則而感到不滿,此事自不待言。

筆者雖寄身於媒體業,但因為身處編輯部門,無法了解對於此次故宮的日本出展,關於名稱問題,雙方在私底下如何交涉。但是關於臺北故宮的名稱問題,在之前商議臺北故宮的日本出展時,曾好幾次被提出。在不想拿掉「國立」的臺灣與希望拿掉的日本之間,名稱成為問題的瓶頸,做為一種從業人員的相關知識,這件事我是知道的。這一次各家報社以「報導與社告分開使用不同名稱」的方式解決問題,實在饒富趣味。

順帶一提的是,臺灣故宮的「國立」名稱問題也常讓中國頭痛。在北京故宮與臺北故宮間進行的「兩岸故宮」交流活動中,兩岸故宮共同舉辦展覽會時,實際上本來只要兩岸故宮自己簽定展覽會的契約即可,但因為臺北故宮的人希望使用「國立」,而北京故宮無法承認,結果最後雙方無法直接簽約。而不得不採取較為麻煩的「迂迴戰術」,由北京故宮將文物借給第三方的新聞媒體或文化團體,再由第三者借給臺北故宮。

此次我們應該加以關注的是,東京國立博物館與九州國立博物館承認了「國立」的稱呼,作為與臺灣的故宮共同舉辦的展覽會之正式名稱。國立博物館做為日本政府組織的部門之一,向來對於中國與臺灣的名稱問題,保持著慎重立場,這一次日本博物館可說是做了一個很重大的決定呢。

註:
東京国立博物館網站
http://www.tnm.jp/modules/r_free_page/index.php?id=1647#info

文章來源:
http://www.fsight.jp/21846
圖片來源:
http://nlab.itmedia.co.jp/nl/articles/1402/17/news115.html

標籤: