島弧・黑潮, 文化

面對「失語」危機 日本如何保存在地語言

本文由公庫合作伙伴【島弧・黑潮】――Japan Broadcast提供

編譯者按:在國民國家的發展或全球化的影響浪潮下,凝聚傳統文化與精神的各式語言也面臨莫大的挑戰。在各種語言與方言不受重視而急速消失的危機中,亦有不少人們重新思考傳統文化、地區方言的價值與意義,並努力減緩其消逝的速度,甚至想盡辦法希望能讓這些重要的文化與方言得以留存後代,為這些集體記憶的重要載體重新灌注全新的發展活力。然而相較於世界各地的努力,先前中國時報對於江蕙歌曲的評論報導,仍然對於方言抱持俗氣、難登大雅之堂的有色眼鏡,在有意無意之間貶損各地方言的價值性。如此報導水準及眼界,實在是完全反映其作為媒體的嚴重失格。語言並無俗氣不俗氣之分,只有被尊重或不被尊重之別。

──以下為日本近期為求保存各地方言的相關報導──

存續瀕危的地方方言數目持續上昇之時,於學校教育現場等地開課教授「國之語言」(譯者註:「國」原為古時日本律令制下的一種行政單位,後來演變成地區畫分的單位,此處的「國」實際上是指家鄉、地方)的相關活動也正逐漸拓展當中。

在各地致力於傳承在地文化的人們所進行意見交換的「日本瀕危語言、方言高峰會」亦於去年12月中旬在東京八丈島首次召開。

「イランカラプテ(愛奴語的你好)」、「にーふぁーゆー(沖繩八重山方言的謝謝)」……。該高峰會是由東京都八丈町與文化廳、國立國語研究所共同舉辦的。自國際教科文組織(UNESCO)指定具有消失危機語言、方言的地區等,「口傳者」(譯者註:「語り部」原指傳頌以前的神話、傳說、民間故事的人,此處應是指傳述方言的人)與研究者們齊聚參加而來。

首先,由推廣青森縣的津輕方言(譯者註:此處原文的「弁」過去有許多人翻譯成「腔」,如將「大阪弁」翻成「大阪腔」,但「弁」在日文中指的是方言措詞等意,與中文的「腔」乃腔調之意有所不同,故在此處譯為「方言」)的藝人伊奈かっぺい演講,說道「方言如果無法讓人感受到樂趣就無法留傳下去。現在來重新思考傳授方言的方式吧!」接著在分組討論中,致力於傳承瀕危言語、方言的4名教師登上講台。

在八丈町,於全部的中小學裡,以每年保留3小時教授地方方言。在討論中,町立三原小學的家長、輔助口傳者授課的渡辺志保(42歲)也前來參加。「對著在家裡戴著毛線帽的我,小學3年級的兒子說了『かやしきゃ』(八丈島方言的可愛)。正因為透過上課學到了方言,所以在家裡也能使用。」渡辺如此地報告了學習方言的成果。

鹿兒島縣与論町立与論小學的岩下朝惠教師(49歲)發言表示「除了快樂地學習外,把握基礎也是相當重要的。這得助於當地居民所製作的方言辭典。」在該小學,透過高齡者的生活方式來學習方言的課程以每年10小時為基準進行,在与論中學則正採取調查方言或地區文化的「与論學」學習方式。

在北海道平取町以小朋友為對象、每週開課1次愛奴語教室的講師関根健司則說「以一邊彈吉他一邊上課等方式,對授課下足功夫。」

具有多樣「しまくとぅば(島語言)」的沖繩縣於去年所進行的意識調查中,認為是對方言普及而言有必要的措施而舉出「在學校的實施綜合學習等」的人超過7成,由此可以得知大家對教育的期待。該縣文化振興課的平良真主查(43歲)說「方言普及至年輕世代是相當重要的。」

各地的參加者也指出,不諳方言的年輕教員偏多、文法等教材或辭典的不足之類的現存課題。

參加了高峰會的國立國語研究所副所長木部暢子痛陳「即使有程度上的差距,但使用方言者呈現減少趨勢的地區很多。希望大家能將其當作切身的問題來思考。」(泉田友紀)

※聯合國教科文組織於2009年發表,世界中約有2500種語言、方言面臨消滅危機。當中,日文除了北海道的愛奴語外,東京的八丈島、鹿兒島縣的奄美群島、沖繩縣的八重山群島、沖繩本島等七個地方的方言也名列其中。

資料來源:http://www.yomiuri.co.jp/…/CO0074…/20141227-OYT8T50119.html…
圖片來源:http://fundo.jp/15564
(說明:圖片為日本化妝品公司資生堂,以日本全國各地女性為主角,以各地方言告白的短片截圖)

原標題為:「國之語言」將以正式課程授課傳承‧‧‧八丈島高峰會

 

標籤: